

Secciones
Servicios
Destacamos
B. González
Xàtiva
Martes, 4 de abril 2023, 17:13
Xàtiva conmemoró el año pasado el milenario de la obra de Ibn Harz, 'El Collar de la paloma', una de las más importantes de la literatura árabe escrita en 1022. Lo hizo con diversos actos y actividades, algunos compartidos con el Ayuntamiento de Córdoba, de donde era original el autor andalusí.
Pero la Asociación Amics de la Costera ha querido prolongar esta efeméride y está ultimando los detalles para un momento también histórico: la publicación de una edición popular y otra bibliófila de 'El Collar de la paloma' en valenciano.
«Es la primera vez que se hace una traducción directa del árabe al valenciano. Llevamos años detrás de esta iniciativa que hemos podido realizar por una subvención de la Generalitat y la participación del departamento de Lenguas Integradas de la Universidad de Alicante», explica Vicent Torregrosa, presidente de la asociación.
Torregrosa subraya que esta obra, una de las que se considera fundamental en la litera andalusí, se ha traducido a muchos idiomas, pero nunca al valenciano. «La obra se escribe en Xàtiva hace mil años sobre papel xativí, muy importante en el siglo XI y Amics de la Costera hemos impulsado esa traducción y edición mil años después en el mismo lugar y en el idioma que se habla en Xàtiva'.
Isaac Donoso
Traductor y profesor titular del Departamento de Leguas Integrales de la UA
El autor de la traducción ha sido el profesor titular del Departamento, Isaac Donoso, quien subraya la importancia de este hecho. «Era una necesidad, no sólo cultural, restablecer para el patrimonio de los valencianos el legado del Levante al-Andalus. Es una exigencia que, muy avanzado el siglo XXI, no podía postergarse. Después de mil años desde su escritura en Xàtiva, 'El collar de la coloma sobre l'amor i els amants' podrá por fin leerse en la lengua que se habla sobre las tierras en que fue escrito», subraya.
El profesor explica que para traducción directa ha empleado tres ediciones árabes. Además, las dos versiones castellanas existentes, de García Gómez en 1952 y Jaime Sánchez en 2009, le han servido de ayuda «para contrastar lecturas, de las cuales hemos divergido en una treintena de pasajes. Dado que el fin de la traducción es ofrecer una obra limpia para su disfrute literario, nos hemos abstenido de cargar el cuerpo del texto con aparato crítico».
Con lo que sí cuenta el texto es con una introducción al contexto intelectual de Ibn Hazm en el Levante de al-Andalus, «momento extraordinario de estas tierras valencianas en donde se proclaman hasta dos califas, uno en Xàtiva y otro en Dénia», señala y subraya que el trabajo se ha hecho en tres meses a finales del año 2022, «en un tiempo récord, la traducción y publicación de esta excepcional obra emblemática para la ciudad de Xàtiva».
Es más, considera que debería incluirse en el programa curricular de los centros educativos. «Su importancia es total. Si queremos formar a valencianos con un comprensión amplia, libre y aguda de la tierra que habitan, parece que es necesario trascender el hecho jaumiano, un hecho de conquista, para atender a los derrotados, aquellos que, estando en sus casas, fueron invadidos por los llamados Ifranŷ, los francos», concluye.
La edición, además estará ilustrada. La introducción será con dibujos del concurso escolar que organizaron junto a la Asociación de Fotógrafos de Xàtiva y la del texto es obra del artista Ricard Vila, profesor del IES Simarro. La edición bibliófila es de tamaño folio, estará firmada y numerada.
La presentación será próximamente en el Museo L'Almodí, donde además se inaugurará una exposición bajo la denominación «Visions de la Coloma' con las obras de Vila que han servido para ilustrar el documento. También contará con documentos escritos en árabe en los que se hace referencia a Xàtiva y que han sido cedidos por el Archivo del Reino de Valencia.
Publicidad
Publicidad
Te puede interesar
La explicación al estruendo que sobresaltó a Valladolid en la noche del lunes
El Norte de Castilla
Publicidad
Publicidad
Esta funcionalidad es exclusiva para suscriptores.
Reporta un error en esta noticia
Comentar es una ventaja exclusiva para suscriptores
¿Ya eres suscriptor?
Inicia sesiónNecesitas ser suscriptor para poder votar.