La asociación Hablamos Español ha exigido a la Conselleria de Sanidad que tome las medidas necesarias para que toda la cartelería instalada en ... centros de salud y hospitales tenga al menos un formato bilingüe, así como cualquier campaña informativa o documentación que resulte de interés público para los usuarios.
Publicidad
La organización ha tomado esta decisión tras detectar decenas de casos en los que no aparece el castellano y que se recogen en un dossier que también se ha trasladado al departamento que dirige Miguel Mínguez. Además, la petición se acompaña de un centenar de firmas de usuarios de la sanidad pública valenciana y de un millar procedente de diferentes autonomías, tengan o no lenguas cooficiales, que también apoyan la solicitud.
Desde la Conselleria de Sanidad, por su parte, defienden que la información y la cartelería «en la mayoría de los casos se ofrece en formato bilingüe, respetando el régimen de cooficialidad que recoge el Estatuto». También precisan que pueden darse ejemplos en que sólo se rotula en valenciano en determinadas zonas en función del predominio lingüístico, de la misma manera que se produce la situación contraria.
El escrito afirma que en los centros sanitarios públicos de la Comunitat «se está excluyendo de manera creciente el español/castellano, lengua oficial en la comunidad autónoma junto con el valenciano, en la rotulación y en otros soportes informativos y de comunicación», para citar a continuación el dossier presentado, que contiene centenares de imágenes correspondientes a 48 centros sanitarios de las tres provincias.
Publicidad
Noticia Relacionada
Hay ejemplos de todo tipo: rotulación y cartelería en formato bilingüe, sólo en castellano y únicamente en valenciano, siendo este grupo de imágenes el mayoritario. A modo de resumen, se explica, en la rotulación fija, tanto exterior como interior, hay un predominio de la lengua autonómica, que es más acusado en los directorios que dirigen a los usuarios a los diferentes servicios.
Sí han detectado mayor utilización del castellano en carteles de información sanitaria provisional, los que elabora el propio personal para avisos y aclaraciones (citas previas, medidas de seguridad y horarios de extracciones, por ejemplo), mientras que en las campañas publicitarias, normalmente impulsadas por la administración autonómica, se usan ambas lenguas por igual.
Publicidad
Hablamos Español reclama a Sanidad que adopte «las iniciativas oportunas a fin de instaurar un bilingüismo integral y con carácter general en el ámbito de la sanidad pública», concretamente en la rotulación, indicadores, campañas sanitarias y la documentación administrativa, «a fin de eliminar la exclusión del español». El escrito cita el artículo 3.1 de la Constitución, en el sentido de que «sólo el castellano es la lengua oficial de todo el Estado, cuyo conocimiento se supone por parte de los ciudadanos españoles, que no tienen, como tales, el deber de conocer ninguna otra, y mucho menos usarla».
También se refiere a la doctrina del Tribunal Constitucional que «garantiza el derecho de los ciudadanos a recibir tales comunicaciones en castellano» sin necesidad de «formalidades ni condiciones que redunden para ellos en una carga u obligación». Se añade también que los planes de normalización lingüística en favor de las lenguas autonómicas no pueden contravenir las disposiciones anteriores y ponen como ejemplo a seguir la adaptación de la cartelería de un centro de salud alicantino tras una resolución del Síndic de Greuges.
Suscríbete a Las Provincias: 3 meses por 1€
¿Ya eres suscriptor? Inicia sesión
Te puede interesar
Publicidad
Utilizamos “cookies” propias y de terceros para elaborar información estadística y mostrarle publicidad, contenidos y servicios personalizados a través del análisis de su navegación.
Si continúa navegando acepta su uso. ¿Permites el uso de tus datos privados de navegación en este sitio web?. Más información y cambio de configuración.