Borrar
Urgente La jueza de la dana imputa a la exconsellera Pradas y al exsecretario autonómico Argüeso
La instantánea que publicó el ciudadano palestino. Haaretz/Facebook
La errónea traducción de Facebook que llevó al arresto de un ciudadano palestino

La errónea traducción de Facebook que llevó al arresto de un ciudadano palestino

El servicio automático de la red social tradujo erróneamente un saludo que rezaba «buenos días» al hebreo como «atacadles» y al inglés como «dañadles», lo que provocó una situación inesperada

C. BENLLOCH

Miércoles, 25 de octubre 2017, 23:41

Por mucho que los traductores automáticos funcionen cada vez mejor y, seamos sinceros, nos saquen de algún apuro de vez en cuando, todavía quedan errores por corregir. Este tipo de utilidades, como Google Traductor, son empleadas por miles de personas a diario, sobre todo por usuarios de redes sociales que cuentan con servicios de traducción automáticos. Y no es extraño toparse con alguna traducción extraña en plataformas como Twitter o Facebook que provocan las risas de los internautas. Aunque estas pequeñas erratas dejan de ser tan divertidas cuando acaban con una persona detenida.

Es el caso de un ciudadano palestino, que fue detenido hace dos semanas tras ser identificado como un posible terrorista. Y todo debido a una mala traducción que la red social de Mark Zuckerberg, Facebook, hizo a partir de una de sus publicaciones.

Según publica el diario palestino 'Haaretz.com' y recogen medios como 'The Guardian', el hombre es un usuario de Facebook y trabajador de la construcción en Beitar Ilit, un asentamiento de Cisjordania, cerca de Jerusalén. El hombre, de origen palestino, publicó una imagen en la que se encontraba apoyado en el frontal de una excavadora, que acompañó con un breve texto en árabe en el que decía "buenos días". Pero el servicio de traducción automática de Facebook tradujo el saludo al hebreo como "atacadles" y al inglés como "dañadles", lo que provocó una situación inesperada. Ninguno de los agentes de policía de Israel que leyeron el mensaje sabía árabe, por lo que confiaron en la traducción de la red social. Sus sospechas se incrementaron al ver que el hombre estaba sobre un vehículo pesado, y procedieron al arresto del hombre.

De acuerdo con el mencionado diario palestino, la policía del distrito de Judea y Samaria confirmó los hechos y aseguró que el hombre fue liberado a las pocas horas, cuando se confirmó que se trataba de un error después de ser interrogado. El ciudadano palestino no quiso hacer ningún comentario sobre lo sucedido, y eliminó rápidamente la publicación de su perfil de Facebook en cuanto quedó libre y fuera de sospecha.

Publicidad

Publicidad

Publicidad

Publicidad

Esta funcionalidad es exclusiva para suscriptores.

Reporta un error en esta noticia

* Campos obligatorios

lasprovincias La errónea traducción de Facebook que llevó al arresto de un ciudadano palestino