

Secciones
Servicios
Destacamos
Una madre ha denunciado las trabas que el colegio de su hijo le pone para comunicarse con ella en castellano, ya que sólo emplea ... el valenciano en los anuncios y notificaciones a las familias. La mujer ha hecho saber al centro, el CEIP Cervantes de Valencia, en especial a la directora, a quien ha enviado diversas notificaciones, que quería que la información relativa al centro escolar, tanto de reuniones de padres, excursiones o cualquier asunto, sea en castellano, pero el colegio sigue comunicándose en valenciano.
La familia solicitó formalmente al centro por correo que las circulares, informaciones, avisos y autorizaciones les llegaran en los dos idiomas cooficiales en la Comunitat, y por eso reiteran su protesta al ver que esto no se produce y que el colegio sigue usando sólo el valenciano. Por ejemplo, en un viaje a una granja escuela o en la explicación del proceso de votación de la jornada continua, dos de las recientes comunicaciones, en las que sólo se ha empleado el valenciano.
La directora del centro asegura a LAS PROVINCIAS que están «cumpliendo con el programa plurilingüe de la Conselleria» que tienen aprobado en cuanto al uso del valenciano y que, si algún padre o madre lo solicita, se les envía la notificación expresamente a ellos en castellano.
No obstante, la familia asegura que no es así y que las comunicaciones no se hacen en los dos idiomas. Desde el inicio del curso esta madre está intentando que el colegio le informe también en castellano. A finales de septiembre ya se lo hizo saber al jefe de estudios en una reunión, porque toda la información que le habían dado era en valenciano. Debido a que no encontró respuesta, envió un manuscrito a la directora exponiendo la situación y solicitando que la comunicación con esta familia no sólo sea en valenciano, sino también en castellano.
Noticia Relacionada
Precisamente al día siguiente de haber hecho esta petición, se encontró con toda la información del viaje a una granja escuela en valenciano únicamente, y puso un papel adhesivo para recordar que lo quería también en castellano. Una circunstancia que provocó que el centro, en un documento firmado por la directora, contestara que con «su actitud contra la lengua» había «generado incidencias» y citaba a los padres a una reunión por este asunto.
Ante la respuesta del centro, la familia envió una extensa carta a la directora, en esta ocasión escrita en ordenador, en la que señalan que no tienen la «fluidez» para expresarse en valenciano y piden «de forma respetuosa» que para su «comprensión» las informaciones y notificaciones sean en los dos idiomas. Esta vez no obtiene respuesta a la carta, y por ello el pasado mes de enero la familia envía otra, con cuño de registro de entrada del colegio, solicitando una copia del proyecto lingüístico del centro. Además, según ha tenido acceso este diario, piden conocer «cuáles fueron las causas para que no se informase a los padres de que se iba a votar dicho proyecto», y añade que se les impidió «cualquier opción para interponer recurso en el plazo de un mes», señala la carta.
En este caso el centró sí contesta, también con sello de registro de entrada, y además lo hace en castellano. Asegura el CEIP Cervantes a través de su directora que el proyecto lingüístico «no puede salir de la escuela, puesto que es un documento no público» y le insta a que lo consulte en dirección con cita previa. Le informa que el proyecto lo aprobó el consejo escolar y le insta a la familia «a reflexionar alrededor del tema».
En enero es cuando se produce el último cruce de cartas entre la familia y el centro. Los padres reiteran que se dirijan a ellos en castellano, en especial en lo referente a las votaciones de la jornada continua, y en este caso, la respuesta oficial del colegio es admitir que «la interesada tiene derecho a recibir la información en aquello que afecte a la comunicación de asuntos referentes a la escolarización de sus hijos en la lengua que solicite, como derecho individual». Es decir, después de medio curso pidiéndolo, les conceden expresamente a esta familia que las notificaciones serán en castellano.
Este colegio sigue una línea de enseñanza en Infantil con inmersión lingüística en un 90% en valenciano y un 10% en inglés, mientras que en Primaria, donde estudia el hijo o hija de la denunciante, los porcentajes son del 57% en valenciano, 27% en castellano y 17% en inglés, variando las asignaturas según los cursos.
Para Gloria Lago, presidenta de la Asociación Hablamos Español, la Comunitat «está acelerando en la imposición lingüística en casos como este», señala. «En las reuniones de este colegio se les niega a los padres los derechos lingüísticos, les dicen que en casa hay que hablarles a los niños en valenciano. Hay padres que lo pedido formalmente que les informen en castellano y muchos otros no están de acuerdo con lo que hace el centro, pero la directora les dice que otros padres se lo traduzcan», asegura Lago.
La presidenta de esta asociación en defensa del castellano lamenta que el colegio no haya mostrado el plan lingüístico a la familia. «Para que se pueda actuar judicialmente sobre el reparto de asignaturas en cada lengua se necesita el plan lingüístico y les han dicho que no es público. Es una forma de cansarte, de aburrirte, porque siempre la información es sólo en valenciano. Están pidiendo que se les informe en castellano, en un idioma que es cooficial, es algo que no habría ni que pedirlo», destaca.
¿Ya eres suscriptor/a? Inicia sesión
Publicidad
Publicidad
Te puede interesar
Publicidad
Publicidad
Esta funcionalidad es exclusiva para suscriptores.
Reporta un error en esta noticia
Comentar es una ventaja exclusiva para suscriptores
¿Ya eres suscriptor?
Inicia sesiónNecesitas ser suscriptor para poder votar.